loca-shakira




ديونه
Loca…
ديونه
Dance or die…
برقص يا بمير
Loca…
ديونه
Loca…
ديونه

She’s playin’ dumb all the time


اون تمام مدت احمق بازي در مياره
Just to keep it fun
ققط واسه اينکه شاد باشه
To get you on like (ahh!)
تا اينکه مجذوبش بشي
Be careful amigo
مراقب باش رفيق
She talkin’ and walkin’ just to work you up
اون راه ميره و حرف ميزنه تا تو رو هيجان زده کنه
She’d die for your love
اون واسه عشقت حاضره ميميره
But your love’s only mine, boy
اما عشقت فقط واسه منه پسر
Sigo tranquila
من ساکت نشستم
Like I’m on a beach in Anguilla
انگار که کنار ساحل Anguilla هستم
Sippin’ on Corona

شرابو مينوشم و خورشيدم بم ميتابه
Like it’s nothin’ goin’ on
انگار که هيچ خبري نيست
I ain’t leavin’ you alone
من تو رو تنها ترک نميکنم
What is meant for me
و عشقي که من دارم بش
No other girl is gonna take
هيچ دختر ديگه اي نداره
So keep them off
پس اونا رو دور کن
And I’m crazy, but you like it (loca, loca, loca)
و من ديونم,اما تو منو ديونه دوس داري
You like that it ain’t easy (loca, loca, loca)
دوس داري که ديونه ديونه باشم
I’m crazy but you like it (loca, loca, loca)
دوس داري که ديونه ديونه باشم
Crazy but you like it



ديونم ولي تو اين ديونه بازيا رو دوس داري

That girl is a nutter
اون دختر ديونه کنندس
Hot though, I heat up when I touch her
و من وقتي لمسش ميکنم تحريک ميشم
Chica caliente
دختر داغ
Got me rapping to merengue
ميبينه من دارم با تبل و جاز رپ ميگم
I feel so el presidente

و من مثه يه رئيس جمهر احساس ميکنم
I’m runnin’ shit and I’m lovin’ it
و دارم دنبالش ميدوم و عاشقم
She’s got a mean lil’ bu*tt,
و اون يه باس*ن کوچيک داره
But you should see what she does with it
اما بايد ببيني چيکار ميکنه باش
She keeps it down low (down low, down low)
و وقتي خم ميشه
I can never get enough (oh no, oh no)
نه اصلا نميتونم دس از نگاه کردن بردارم
She gives me the runaround,
و اون از دستم فرار ميکنه
But I stay chasin’
اما بازم دنبالش ميرم
But I mean, yo, I’m in love
اما من واقعا

With a crazy girl
عاشق اين دختر ديونم
But it’s all good
و همه چيز روبراه
And it’s fine by me
و خوبه
Just as long as I hear her say, "Ay, papi"
تا زمانيکه من ازش"چطوري پسر"رو ميشنوم
And I’m crazy, but you like it (loca, loca, loca)
و من ديونم,اما تو منو ديونه دوس داري
You like that it ain’t easy (loca, loca, loca)
دوس داري که ديونه ديونه باشم
I’m crazy but you like it (loca, loca, loca)
دوس داري که ديونه ديونه باشم
Crazy but you like it
ديونم ولي تو اين ديونه بازيا رو دوس داري
You’re the one for me
و تو تنها عشق مني
And for her no more
و واسه اون دخترا اصلا
Now you think she’s got it al


و حالا فکر ميکني اون تونست
I got one kiki
(و من مه*بلم رو هم واست آوردم!(خب کيکي معني هاي زيادي ميده ولي تو اينجا معنيش همينه)
(!و معني اصليش اين هست که اگه ازم بخواي بات س*ک*س کنم آمادم)
You’re the one for me
و تو تنها عشق مني
And for her no more
و واسه اون دخترا اصلا
Now you think she’s got it all
و حالا فکر ميکني اون تونست
I got my kiki
و من مه*بلم رو هم واست آوردم
There’s a lot of things
و چيزاي زيادي هست
That I’d do to please you
که من انجامش ميدم که خوشحالت کنم
Take you to the medico por el caminito
و تو رو پيش طبيب ببرم و
Cuz we’re gonna get some Mambo



چون ما ميخواييم چند تا رقص تند انجام بديم
Oh, what she do in the Laui?
و اون داره چيکار ميکنه اونجا
I really can’t help it
من نميتونم کمکي کنم
If I make the lady loca
و اگه دختر رو ديونه کنم
I don’t want no trouble
من هيچ مشکلي نميخوام
I just wanna hit the (Ooh!)
فقط ميخوام به هدف بزنم
And I’m crazy, but you like it
و من ديونم,اما تو منو ديونه دوس داري
‘Cause the kinda girl like me
چون دختري مثه من
Is never far from the market
از مغازه دورتر نيست
And I’m crazy, but you like it (loca, loca, loca)
و من ديونم,اما تو منو ديونه دوس داري
You like that it ain’t easy (loca, loca, loca)
دوس داري که ديونه ديونه باشم
I’m crazy but you like it (loca, loca, loca)
دوس داري که ديونه ديونه باشم
Crazy but you like it
ديونم ولي تو اين ديونه بازيا رو دوس داري
)Dios Mio(
خداي من
That girl is (loca)


دختر ديونست
That girl is (loca(
دختر ديونست
That girl is (loca)
دختر ديونست
Loca
دختر
That girl is (loca)
دختر ديونست
That girl is (loca)
دختر ديونست
You’re the one for me
و تو تنها عشق مني
And for her no more
و واسه اون دخترا اصلا
Now you think she’s got it all
و حالا فکر ميکني اون تونست
I got my kiki
و من مه*بلم رو هم واست آوردم
And I’m crazy, but you like it (loca, loca, loca)
و من ديونم,اما تو منو ديونه دوس داري
You like that it ain’t easy (loca, loca, loca)
دوس داري که ديونه ديونه باشم
La loca, la loca, la loca (loca)
ديونه
Loca (loca)
ديونه

ترجمه ی اهنگ waka waka شکیرا


متن و ترجمه ی اهنگ waka waka از شکیرا


You're a good soldier


تو سرباز خوبی هستی

Choosing your battles


نبردهات رو انتخاب می کنی


Pick yourself up


از جات بلند شو

And dust yourself off


و گردو خاک لباستو بتکون

And back in the saddle

و باز بشین رو زین




You're on the frontline


تو خط مقدمی

Everyone's watching


همه نگاه ها به تو هستش

You know it's serious


میدونی که شوخی در کار نیست

We're getting closer


داریم نزدیکتر میشیم

This isnt over


هنوز تموم نشده




The pressure is on


میدونم-فشار زیادی روته

You feel it


احساسش می کنی

But you've got it all


ولی از پس همش بر میای

Believe it


باور کن


When you fall get up

Oh oh...


وقتی به زمین میخوری بلند شو

And if you fall get up

Oh oh...


و اگه به زمین خوردی از جات بلند شو


Tsamina mina

Zangalewa

Cuz this is Africa

چون اینجا آفریقاست




Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh


Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

اینبار برای آفریقا



Listen to your god


به صدای خداوند گوش کن

This is our motto


این شعار ماست

Your time to shine


حالا نوبت تو هستش که بدرخشی

Dont wait in line

Y vamos por Todo

پشت صف منتظر نمون



People are raising

Their Expectations


انتظار مردم از تو داره بیشتر و بیشتر میشه

Go on and feed them


ادامه بده و با (پیروزیت) سیرابشون کن

This is your moment


این بار نوبت تو هستش

No hesitations


درنگ رو بذار کنار


Today's your day

I feel it


امروز روز(موفقیت) تو هستش، اینو احساس می کنم

You paved the way

Believe it


میتونی همه رو از سر راهت برداری، باور کن


If you get down

Get up Oh oh...


اگه به زمین خوردی، باز بلند شو

When you get down

Get up eh eh...


اگه به زمین خوردی، باز بلند شو


Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

اینبار برای آفریقا



Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

Anawa aa


Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh



Tsamina mina zangalewa

This time for Africa


این بار بخاطر آفریقا



Girl Singing


Man's Voice:



Tsamina mina, Anawa a a


Tsamina mina


Tsamina mina, Anawa a a



Shakira:


Tsamina mina, eh eh


Waka waka, eh eh


Tsamina mina zangalewa


Anawa a a


Tsamina mina, eh eh


Waka waka, eh eh


Tsamina mina zangalewa


This time for Africa


اینبار برای آفریقا


Django eh eh


Django eh eh


Tsamina mina zangalewa


Anawa a a


Django eh eh


Django eh eh


Tsamina mina zangalewa


Anawa a a



(2x) This time for Africa


این بار بخاطر آفریقا


(2x) We're all Africa



همه ما آفریقا هستیم
               
                                   

متن و ترجمه ی گانگام استایل

Oppa is Gangnam style

دوس پسرت بچه ی گانگنامه

Gangnam style

استایلش گانگنامه

A girl who is warm and humanle during the day

دختری که کل روز عشوه میای

A classy girl who know how to enjoy the freedom of a cup of coffee

دختر باکلاسی که میدونه چه جوری از قهوه خوردن لذت ببره (راحت و آزاده )

A girl whose heart gets hotter when night comes

دختری که وقتی شب میرسه جذابتر میشه

A girl with that kind of twist

دختری که قر میده و راه میره

I’m a guy

من یه پسرم

A guy who is as warm as you during the day

کسی که مثل تو کل روز جذابه

A guy who one-shots his coffee before it even cools down

کسی که قبل اینکه قهوه اش سرد بشه اونو میخوره

A guy whose heart bursts when night comes

پسری که وقتی شب میشه قلبش تند میزنه

That kind of guy Beautiful, loveable

از اون پسرای خوشگل و دوست داشتنی

Yes you, hey, yes you, hey

هی تو آره تو

Beautiful, loveable

تو که خوشگل و دوست داشتنی هستی

Yes you, hey, yes you, hey

هی تو آره تو

Now let’s go until the end

بیا تا تهش بریم

Oppa is Gangnam style, Gangnam style

دوس پسرت بچه ی گانگنامه

Oppa is Gangnam style, Gangnam style

دوس پسرت بچه ی گانگنامه

Oppa is Gangnam style

دوس پسرت بچه ی گانگنامه

Eh- S.e.x.y Lady, Oppa is Gangnam style

هی خانوم خوشگله  دوس پسرت بچه ی گانگنامه

Eh- S.e.x.y Lady oh oh oh oh

هی خانوم خوشگله

A girl who looks quiet but plays when she plays

دختری که ظاهرا ساکته ولی پاش بیفته شیطون میشه

A girl who puts her hair down when the right time comes

دختری که به موقع موهاشو میریزه رو شونه هاش

A girl who covers herself but is more s.e.x.y than a girl who bares it all

دختری که خودشو میپوشونه ولی بازم جذابتر از دخترای دیگس

A sensable girl like that

دختری که منطقیه

I’m a guy

من یه پسرم

A guy who seems calm but plays when he plays

پسری که که ظاهرا ساکته ولی پاش بیفته شیطون میشه

A guy who goes completely crazy when the right time comes

پسری که به موقع دیوونه بازی در میاره

A guy who has bulging ideas rather than muscles

پسری که به جای عضله ایده های باحال داره

That kind of guy Beautiful, loveable

از اون پسرای خوشگل و دوست داشتنی

Yes you, hey, yes you, hey Beautiful, loveable

هی تو آره تو که خوشگل و دوست داشتنی هستی

Yes you, hey, yes you, hey

هی تو آره تو

Now let’s go until the end

بیا تا تهش بریم

 

Oppa is Gangnam style, Gangnam style

دوس پسرت بچه ی گانگنامه

Oppa is Gangnam style, Gangnam style

دوس پسرت بچه ی گانگنامه

Oppa is Gangnam style

دوس پسرت بچه ی گانگنامه

Eh- S.e.x.y Lady, Oppa is Gangnam style

هی خانوم خوشگله  دوس پسرت بچه ی گانگنامه

Eh- S.e.x.y Lady oh oh oh oh

هی خانوم خوشگله

On top of the running man is the flying man, baby baby

بهتر از مرد دونده کسیه که پرواز میکنه عزیزم

I’m a man who knows a thing or two

من مردیم که از عهده هر کاری بر میام

On top of the running man is the flying man, baby baby

بهتر از مرد دونده کسیه که پرواز میکنه عزیزم

I’m a man who knows a thing or two

من مردیم که از عهده هر کاری بر میام

You know what I’m saying

می دونی که چی میگم

Oppa is Gangnam style, Gangnam style

دوس پسرت بچه ی گانگنامه

Oppa is Gangnam style, Gangnam style

دوس پسرت بچه ی گانگنامه

Oppa is Gangnam style

دوس پسرت بچه ی گانگنامه

Eh- S.e.x.y Lady, Oppa is Gangnam style

هی خانوم خوشگله  دوس پسرت بچه ی گانگنامه

Eh- S.e.x.y Lady oh oh oh oh

هی خانوم خوشگله

زندگینامه هیلاری داف




نام کامل:  Hilary Erhard Duff (هیلاری ارهارد داف)

 

محل تولد: شهر هاستون از ایالت تگزاس امریکا

تاریخ تولد: 28 سپتامبر 1987

پدر : باب داف (صاحب فروشگاه زنجیره ای است)

مادر: سوزان داف (تهیه کننده)

لقب: هیل Hill

قد: 157 سانتی متر

    هیلاری ارهاد داف در 28 سپتامبر 1987 یه خانواده باب و سوزان داف که در شهر هاستون ایالت تگزاس امریکا زندگی

 می کرد اضافه شد. او از همان بچگی به بازیگری علاقه  داشت و شانس بزرگی که او داشت این بود که نقش Wendy در

 فیلم تلویزیونی Casper Meets Wendy در سال 1998 به او پیشنهاد شد.

یک سال پس از این فیلم او در فیلم The Soul Collector بازی کرد که باعث شهرت او شد زیرا پس از این فیلم بود که مقالات

جنجالی زیادی در مورد او نوشته شد. پس از این موفقیت در سال 2001 او به دیزنی رفت تا در سری تلویزیونی Lizzie

 McGuire نقش اصلی فیلم یعنی " Lizzie " را بازی کند این فیلم یک موفقیت بزرگ بود و هیلاری را به سوی یک ستاره بین

المللی شدن پیشبرد. فیلم سینمایی The Lizzie McGuire در 2 می 2003 با 42 میلیون دلار امریکا هزینه، در سینما اکران شد.

پس از این فیلم کمپانی دیزنی اعلام کرد که قسمت دوم این فیلم هم در همین سال ساخته خواهد شد و این در حالی است که هیلاری

 داف اولین آلبوم خود را به نام "Metomorphisis" به تازگی روانه بازار کرده است این آلبوم موفق در حدود یک هفته 2 میلیون

نسخه فروخت.

    در حالی که هیلاری برای پشتیبانی آلبومش در امریکا سفر می کرد حرفه بازیگری اش را کنار نگذاشت و در سال 2004 در

 فیلم A Cinderella Storyکه Chad Michael Murray هم در آن بازی می کرد نمایان شد و این فیلم در 19 جولای همان سال

 در سینما اکران شد.

پس از آن فیلم های Raise Your Voice در سال 2004 و The Perfect Man در سال 2005 ساخته شدند که هر دو در سال

2005 اکران شدند.

    هیلاری داف در سال 2004 سخنگوی سازمان Kids With A Cause" که یک سازمان مخصوص کودکان بی سرپرست 

 است، بود.

    او در حرفه موسیقی خوب بوده است، آلبوم دوم او Self نام دارد، سومین آلبومش "Most Wanted". و آلبوم چهارم او به نام

"Dignity" در 3 آوریل 2007 بیرون بیاید.

 

جزئیات در مورد خانم هیلاری داف

 

خواهر بزرگتر هیلاری "Haylie Duff" در گروه موسیقی ونوس است.

 

او در سال 2003 بر اساس بازیگری، خواندن، قیافه و کارهای خیرخوانه اش جذاب ترین زن سینما شناخته شده است.

 

او به همه نوع موسیقی به غیر از موسیقی" تکنو" علاقه دارد.

 

سگ او به نام " Little Dog Duff " مدتی پیش فوت کرده است.

 

علت قبول کردن بازی در فیلم "داستان سیندرلا" این بود که در بچگی داستان سیندرلا داستان مورد علاقه او بوده است.

 

فیلم مورد علاقه او فیلم Romy and Michele's High School Reunion است که در سال 1997 ساخته شده است.

 

او از ژیمناستیک، مطالعه کردن، نوشتن، آواز خواندن، بازیکردن و بیرون رفتن با خواهر بزرگش لذت می برد.

 

او اعلام کرده است که می خواهد 200000 دلار به صلیب سرخ و 50000 دلار بهامریکا برای کمک به طوفان زدگان

 طوفان کاترینا خواهد پرداخت

 

بازی کامپیوتری مورد علاقه او بازی " The Sims " است.

 

او در سال 2005 ، 15 میلیون دلار درامد داشته است.

 

نقل قول های خانم هیلاری داف

 

من عاشق لباس هستم و علاقه شدیدی به کفش، لباس و آرایش کردن دارم و نمی توانم در این موارد خودم را کنترل کنم و

از آن دسته افراد هستم که نمی توانم یک لباس را چندبار پشت سر هم بپوشم.

 

من مادرم را خیلی دوست د ارم و برای او احترام زیادی قائلم و او نمی گذارد هیچکس از من سو استفاده بکند.

 

من و خواهرم دوستان خوبی هستیم من در زندگی از او الهام می گیرم.

 

من هر هفته در مورد خودم در مجله ها می خوانم، در مورد کارهایی که انجام نداده ام، جاهایی که نرفته ام یا حتی نمی شناسم،

 این ها فقط شایعه و سیاست است.

 

در بچگی من خیلی کم رو بودم.

 

این خیلی سخت است که ما ویرانی ها را در تلویزیون ببینیم، این افراد اعضا خانواده خود را از دست داده اند و هیچ چیز ندارند و

 من دوست دارم تا به آن ها کمک کنم تا زندگی خود را به دست بیاورند (اینان سخنان هیلاری داف در هنگام کمک کردن به طوفان

 زدگان کاترینا است)

 

من فکر می کنم دختر ها احساس خوب بودن نمی کنند مگر اینکه دوست پسر داشته باشند، یا احساس راحتی و خوشحالی با هم

 ندارند این اشتباه است! شما می توانید مستقل باشید، شما می توانید قدرت را نشان دهید















زندگینامه کامل شکیرا

کامل ترین زندگینامه شکیرا به زبان فارسی (shakira biography):

 

اگر چه شايد بارها زندگينامه شکيرا را خوانده باشيد ولی اين بيوگرافي كاملترين بيوگرافي شكيراست كه من با جستجو از اين ور و اونور اين مجموعه رو كرد آوري كردم و منابع رو نوشتم اميدوارم اگه از اين مطلب استفاده مي كنين لا اقل به خاطر زحمات من به منبع اشاره و به من اطلاع بدين .

شکيرا ايزابل مبارک ريپل(shakira Isabel mebarak Ripoll) در دوم فوريه 1977 در روز چهارشنبه (Barranquilla) در کلمبيا به دنيا امده است . پدرش ويليام مبارک (William Mebarak) يک امريکايي لبنانی تبار است ومادرش نيديا ريپل(Nidia Ripoll) يک کلمبيايي است وهمين باعث شد که شکيرا در دوران کودکی با فرهنگ و موسيقی هر دو کشور آشنا گردد وی هم چنين به آهنگ های انگليسی  بسيار علاقه مند شد .

شکيرا در يک خانواده فقير متولد شده ، پدرش جواهر ساز و نويسنده است . همسر سابقش 8 فرزند داشت ولی شکیرا تنها فرزند او ازهمسردومش بود او در بنج سالگی نخستین شعرش را به نام (LAROSA DE CRISTAL) نوشت وبس از دریافت یک چابگر به عنوان هدیه شروع به نوشتن اشعار دیگری کرد ودر هشت سالگی بس از مرگ برادر بزرگترش در تصادف با موتور سیکلت اولین اهنگش را با نام TUS GAFAS OSCURAS نوشت که نشانه ی غم بدرش بود و وي در سن ۶ سالگی نواختن سازدهنی و در دوازده سالگی شروع به يادگيری گيتار کرد . در جوانی بدرش اورا به یک رستوران محلی شرقی بردکه در انجا شکیرا برای اولین باردامبک(یک نوع طبل سنتی عربی ) را شنید وقبل از اینکه بداند. مشغول رقصیدن روی میز رستوران بود و همه ی حاضرین او را تشویق كردند .  شکيرا ازهمان دوران بچگی به موسيقی و سرودن شعر علاقه زيادی داشت به طوری که شکيرا به شدت تحت تاثير نوشته های عربی پدرش قرار گرفت او در 10 سالگی به عنوان برنده مسابقه استعداد و قريحه ملی شناخته شد در سال دوم مدرسه عضو گروه کر مدرسه بوده و به خاطر اينکه خيلی بلند وقوی می خونده (مثل حالاش) از گروه اخراج شده . معلم موسیقیش به او گفت که صدایش مثل بز است او در مدرسه به نام دختر رقاص معروف بود بین سنین10تا13سالگی وبس از فرا گرفتن گیتاربا مونیکا اریزا(تهیه کننده تأتر های محلی ملاقات کردکسی که از شکیرا خوشش امده بودو به او دراین کار کمک بسیار کردو در همان سن به بوگاتا سفر کرد و در سيزده سالگی برای انتشار آلبوم جادو (magia) که شامل ترانه هايي بود که او در سنين هشت تا سيزده سالگی سروده بود قرار دادی با شرکت (sony musik Colombia) امضاء کرد که با فروش باور نکردنی 1 ميليون نسخه روبرو شد . او از اواز خواندن برای دوستان ومعلمانش (و حتی راهبه ها ) لذت می برد .

اون با آلبوم Magia که در 13سالگی خونده بود تونست برای فستيوال OTI اسپانيا انتخاب بشه ، اما به دليل سن کمش ، که کمتر از 16 سال بود بهش اجازه شرکت در فستيوال رو ندادند در 15 سالگی از دبيرستان فارغ التحصيل شد که بعد از اون با آلبوم Peligro تونست انتقام سختی ازشون بگيره (دمش گرم) يکبار هم توسط دولت کلمبيا مورد تقدير قرار گرفته و تونسته مجوز ملاقات رسمی با پاپ رو در واتيكان به دست بياره.  

در ماه فوریه ی سال 1993 در امریکا جشنواره ای برگزار شد که به خاننده های لاتین فرصتی می داد تا اهنگ ها خود را به نمایش بگذارند شکیرا به امریکا رفت و اهنگ( ایرس )خود را به نمایش گذاشت ومقام سوم را کسب کرد یکی از داورانی که به او رای داد ریکی مارتین20ساله بود و دوباره در سال1995به ساخت اهنگ برگشت وسومین البوم خود را به نام پیس دز کالوز بیرون داد که سرو صدای بسیاری در امریکای لاتین و همچنین برتقال و برزیل به با کرد و15میلیون بار کبی شد وبس از ان چهارمین البومش را در سال1998منتشر کرد که بسیا ر موفقیت امیز بود در سایل های 1995-2000موفقیت او در محدودهی امریکای لاتین و اسپانیا بود اما هم اکنون او یکی از بزرگترین خوانندگان دنیا است . معنی اسمش رو هم که حتماً خودتون اطلاع داريد، شکيرا (بر وزن فعيلا) در زبان عربی به معنی "زيبا و خوش اندام" است . در ضمن او علاوه بر زبان مادريش يعنی  زبان اسپانيايی ، زبان هاي انگليسی و عربی کاملاً مسلطه به طوری که به هر سه زبان شعر ميگويد . او زبان انگليسی را نزد گلوريا استفان خواننده معروف امريکايي آموخت و با زبانهای ايتاليايي و حتی فارسی! آشنايي داره . شکيرا جايزه موزيک و موسيقی جهان را در سال 2001 در موناکو بدست آورد .

شکيرا خواننده موفق و جنجال برانگيزی است که آهنگهايش با يک دوره مــوفقيت به اجرا در آورده است . بعد از اجتناب ازانتخاب شغل وحرفــه ، او وقتش را به موسيقی اختصاص داد .

شکيراهمچنين برتری و تسلط برنامـــه اش را بــا در آميختن منحصر به فرد pop-rock بدست آورد . او تمام اين مدت به اين اسم (woman full of grace ) که در عربی به معنای سرشار از متانت وقار اسـت زندگی کرد .  برتری برنامه های پاپ آمريکای شمالی ثابت کردکه خواننده تحت تاثير شعار شعر او قرار گرفته با ترقی دادن و بالا بردن مبارزه طلبی در هر کجا ودرهر زمان قرار دارد .

او پس از فارغ التحصيل شدن از دبيرستان تصميم گرفت زندگی خود را وقف موسيقی کند به اين ترتيب چندی بعد آلبوم دوم خود (peligro) ياهمان خطر(danger) را ضبط کرد .

پس از اين آلبوم(pies descalzos) ياهمان پاهای برهنه (bare feet) را به بازار عرضه کرد . اين آلبوم نقطه عطفی در زندگی هنری شکيرا بود . به جرات می توان گفت که اين البوم با فروش چهار ميليون کپی درهشت کشور جهان نام شکيرا را به عنوان يک خواننده و آهنگساز توانای (pop-rock) بر سر زبان ها انداخت و بدين ترتيب بود که آلبوم بعدی او (Donde Estan Los Ladrones) به بازار های امريکا راه يافت . زمانی که شکیرا در سال 1995به ضبط موسیقی بازگشت کنترل بیشتری بر روی موسیقی خود نشان داد و بیشتر بر روی راک اند رول کار کرد _به علاوه طنین عربی_در میان کار پاپ لاتین او به چشم می آمد. اولین نتایج این کار"Pies Descalzos"(پای برهنه) بود که در سال 1995 منتشر شد و در ابتدا به کندی به فروش می رسید .  آلبوم کم کم شروع به دریافت  تقدیرهای متفاوت برای  Estoy Aqui که موفقیت بزرگی در سرتاسر  امریکای لاتین و نیز اسپانیا کسب کرده بود، کرد. پس از پیشرفت" pies descalzos " او به ساختن مشتقات آن ادامه داد یعنی: "Dónde Estás Corazón" و "Antología" و "Pienso en Ti" و "Un Poco de Amor" و "Se Quiere, Se Mata".البوم رتبه ی اول را در هشت کشور جهان کسب کرد و سرانجام در امریکا حدود 300000 نسخه به فروش رسید. شکیرا دو سال را به گردش و ترقی گذراند (او سرانجام در 1997 El Oasis را ترک کرد.).

شکيرا در جايی درباره نوع موسيقی خود می گويد : « من اگر چه يک کلمبيايی بودم ولی به گروه هايی نظير :

led zeppelin the care --- the police --- the beatles وnirvana علاقه داشتم و با وجود اين علاقه زيادی به موسيقی rock داشتم به علت اينکه اصليتی لبنانی دارم به موسيقی عربی نيز علاقه پيدا کردم و در واقع اهنگ هايی که من می سازم ترکيبی از موسيقی(pop-rock وعربی) است » . ضمناً رقص او هم ترکيبی از رقص غربی با عربی است .

در سال 1998 با گلوريا استفان (خواننده امريکايي) يک قرار داد همکاری امضا کرد و او را مدير برنامه های خود کرد .

حاصل اين همکاری آلبوم Where are the thieves بود .

حرکت او زمانی نتیجه داد که آلبوم بعدی  او در سال 1998با نام Dónde Están los Ladrones (دزد ها کجا هستند) موفقیتی بزرگ تری نسبت به قبلی کسب کرد.مسئله ی دیگر این بود که حدود 11هفته رتبه ی اول بیلبورد البوم های لاتین را داشت و دو رتبه ی اول در امریکا(در جدول لاتین) با Ciega, Sordomuda و "Tu". هر چند که تراک اصلی البوم "Ojos Así" اشاره ای واضح به موسیقی عربی بود که او از پدرش آن را به ارث برده بود.

موفقيتی که اين آلبوم کسب کرد بسيار بيش از حد انتظار بود . وقتی گلوريا استفان پيشنهاد ترجمه ojos asi به انگليسی را داد , شکيرا تصميم گرفت تا انگليسی را به خوبی فرا بگيرد و خود نويسنده آهنگ های انگليسی باشد . سطح و کلاس ترجمه شعرها از زبان اسپانيايی به انگليسی به حدی قویبود که خود منتقدان دهانشان باز مانده بود که چگونه يک شعر از زبانیبه زبان ديگر با اين لطافت و ظرافت ترجمه شده . خود Shakira تمام شعر هایاسپانيايی رو به انگليسی ترجمه کرده بود....خودش ميگه که برای اينکار به مدت ۴ ماه فقط کتاب های شعر انگليسی مطالعه ميکرده و بسيار کاره سختی هم بوده ... .

همچنين گلوريا استفان درباره شکيرا ميگويد : « اين واسه ی من خيلی خوبه که دارم با هنرمندی کار ميکنم که واقعا" ميدونه که چی ميخواد ... پس جای تعجب نيست که از بين 12 خواننده لاتين زبان ، شکيرا برای جلد مجله (Era of the Rock era *عصرو دوره موزیک راک*) انتخاب شود .

. در این زمان او صحنه را برای اجرایی در " MTV Unplugged" که اولین کانال به زبان اسپانیایی بود اماده کرد. "

MTV Unplugged" به عنوان یک البوم درسال 2000 منتشر شد و برای دو هفته در صدر جدول لاتین قرار داشت و این سومین آلبوم او بود که به فروشی بیش از 300000 هزار کپی دست یافت و همچنین برنده ی جایزه ی Grammy به عنوان بهترین آلبوم پاپ گردید. در افتتاحیه ی مراسم انتخاب بهترین های موسیقی Grammy سال 2000 او به عنوان بهترین خواننده ی زن پاپ به خاطر : ("Ojos Así") و بهترين خواننده زن راك به خاطر : ("Octavo Dia") انتخاب شد.

اولين البوم شکيرا به زبان انگيسی(laundry service) سرويس لباسشويی است که در سال 2001 به بازارآمد و دليل نامگذاري آن هم اين بود كه چون وقتي او عاشق است احساس تميزي و نو بودن ميكند. زيادی به خواندن به زبان انگليسی را نداشت اگر چه به اندازه کافی به اين زبان تسلط داشت اما ترجيح می داد تا اسپانيايی بخواند . تا زمانی که او با اميليو وگلوريا استفان همکاری مي‌کرد اين دو نفر او را قانع کردند تا به زبان انگليسی نيز بخواند . و از اين رو او اولين آهنگ خود را به زبان انگليسی نوشت که اين ترانه با نام اعتراض (objectron) در آلبوم سرويس لباسشويی جای گرفت . اين آلبوم نيز با فروش باورنکردنی 13 ميليون نسخه روبرو شد که شکيرا در راس خواننده های انگليسی زبان قرار گرفت . سپس با نمايش موزيك ويديوي Whenever,wherever  با يك سال تاخير ، تبديل به يك سوپر استار شد. ."Laundry Service"در جدول پاپ امریکا در جای سوم و "هر گاه ،هرزمان"نیز در بین ده آهنگ برتر قرار داشت.آلبوم بعدی او  در بین ده آلبوم برتر و در مکان نهم قرار داشت.کمتر از یک سال پس از انتشار ان "Laundry Service "سه برابر 300000 نسخه به فروش رسیده بود.بازبینیها  از "Laundry Service " آن را به بخش های تاثیرگذارترانه های شکیرا به زبان انگلیسی تقسیم کرد اما تقریبا تمام آن ها مطابق تصورات ذهنی او بودند.

تور مسافرتي گسترده برای ساپورت "Laundry Service  "وقفه ای طولانی برای خواننده ایجاد کرد بنا بر این  مجموعه ی ریمیکس Laundry Service: Washed and Dried و آلبوم  (Live & Off the Record) (كه در واقع ضبط شده ي اجراي زنده بود)  او به جای آلبومی جدید منتشر شد.شکیرا به زودی شروع به نوشتن  آلبوم بعدی خود کرد و خیلی زود 60 آهنگ آماده کرده بود که بعضی به زبان انگلیسی و بعضی به زبان اسپانیایی بودند. بیست آهنگ برای دو آلبوم مختلف انتخاب شدند.هر دو این آلبوم ها در سال 2005منتشر شدند و هر دو جز ده کار برتر بودند. آلبوم" fijacion oral vol 1" که به زبان اسپانیایی بود در ماه ژوئن در جایگاه چهارم قرار گرفت و در سه هفته اول به فروش 1800000رسيد  و آلبوم

" oral fixation 2" که در ماه نوامبر منتشر شد در جایگاه پنجم قرار داشت. همچنين خرج فراوانی را برای آلبوم (oral fixation 2 )پرداخته است که در اهنگ Don't Bother که فقط ماشينی که در اين اهنگ پرس ميشه قيمتش 300 هزار دلار است . (حدود 290000000 يا دويست و نود ميليون تومن ناقابل البته با ايران قياس نكنين چون ايران بازار آزارد نيست ماشين هاي بنز و بي ام و  و ... در مياد فوقش 130 مليون تومن كه همون ماشين رو توي يه كشور ديگه بخري مي توني حداكثر با قيمت 20يا 30 مليون تومن بخري !!!!!! ) .

زمانی که فروش " oral fixation 2" در سال 2006 رو به رکود گذاشت اهنگ "Hip Don't Lie" در بیلبورد آهنگ های برتر ژوئن قرار گرفت و یکی از موفقیت های بزرگ شکیرا را برای او به ارمغان اورد.

بعد از اونها شكي رو به بازار داد كه بعد از اين ها در سال 2007 دو موزيك به بازار عرضه كرد كه يكي را با بيونسه با نام Beautiful Lier (دروغگوي زيبا) و ديگري را خودش تنهايي يك قطعه را با نام Pure Intuition به زبان انگليسي كه شايد ترجمه ي موزيك Las DE La Intuicion باشه چون در قالب موزيكال اين كليپ هستش .

نامزد شکيرا پسر رئيس جمهور سابق کشور ارژانتين يعنی (Antonio de la Rua) است شکيرا در يکی از مصاحبه ها ميگه زمانی که برای اولين بار ديدمش با خودم گفتم او ميتونه مرد زندگی من باشه.من زمانی رو به ياد ميارم که در رستورانی در آرژانتين نهار می خوردم که اونو ديدم، چهارتا ميز با من فاصله داشت و من با خودم گفتم اووو من اونجا چی ميبينم !!!! ضمنا شکيرا همواره او را پشتيبان خود ميداند و ميگويد : « که عاشق اوست شکيرا در مورد خصوصيت اخلاقيش در يکی از مصاحبه ها در شبکه mtv  ميگه : « شايد باور کردنش ممکن نباشه ولی انتونيو فرديست خجالتی که بعد چند مدت ديگه اين اخلاقش از بين رفت » همچنين ميگويد : « تنها فردی است که من بهش اطمينان پيدا کردم

SHAKIRA






























HEART



















جملات فلسفی

درخشان ترین تاجی که مردم بر سر می نهند

در آتش کوره ها ساخته شده است .

"چارلی چاپلین"



عکس‌های قشنگ، دلیل بر زیبایی تو نیست...

ساخت دست عکاس است...

درونت را زیبا کن که مدیون هیچ عکاسی نباشی.

"مرحوم خسرو شکیبایی"





اگرنمی توانی شاهراه باشی ،کوره راهی باش

اگرنمی توانی خورشیدباشی،ستاره باش

کمیت نشانگرپیروزی ویا ناکامی تونیست،

بهترین هرآنچه هستی باش...






به شترمرغ گفتند :  این بار را بردار

گفت : من مرغم

گفتند : پرواز کن ،

گفت : من شترم

...




نسبت سطح بال زنبور به بدن او ، بسیار کم است

با توجه به قوانین آیرودینامیک، پرواز ممکن نیست

اما زنبور این را نمیداند و پرواز میکند . . .



جملات الهام بخش

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

جملات  عارفانه دکتر شریعتی در مورد عشق

عشق یک جوشش کور است و پیوندی از سر نابینایی

دوست داشتن پیوندی خود آگاه و از روی بصیرت روشن و زلال


#####################

عشق بیشتر از غریزه آب می خورد و هرچه از غریزه سر زند بی ارزش است
دوست داشتن از روح طلوع می کند و تا هرجا که روح ارتفاع دارد همگام با آن اوج می گیرد

#####################

عشق با شناسنامه بی ارتباط نیست، و گذر فصل ها و عبور سال ها بر آن اثر می گذارد
دوست داشتن در ورای سن و زمان و مزاج زندگی می کند

#####################

عشق طوفانی و متلاطم است
دوست داشتن آرام و استوار و پر وقار وسرشار از نجابت

#####################

عشق جنون است و جنون چیزی جز خرابی و پریشانی "فهمیدن و اندیشیدن "نیست
دوست داشتن، دراوج، از سر حد عقل فراتر میرود و فهمیدن و اندیشیدن را از زمین می کند و باخود به قله ی بلند اشراق می برد

#####################

عشق زیبایی های دلخواه را در معشوق می آفریند
دوست داشتن زیبایی های دلخواه را در دوست می بیند و می یابد

#####################

عشق یک فریب بزرگ و قوی است
دوست داشتن یک صداقت راستین و صمیمی، بی انتها و مطلق

#####################

عشق در دریا غرق شدن است
دوست داشتن در دریا شنا کردن

#####################

عشق بینایی را می گیرد
دوست داشتن بینایی می دهد

#####################

عشق خشن است و شدید و ناپایدار
دوست داشتن لطیف است و نرم و پایدار

#####################

عشق همواره با شک آلوده است
دوست داشتن سرا پا یقین است و شک ناپذیر

#####################

از عشق هرچه بیشتر نوشیم سیراب تر می شویم
از دوست داشتن هرچه بیشتر، تشنه تر

#####################

عشق نیرویی است در عاشق ،که او را به معشوق می کشاند
دوست داشتن جاذبه ای در دوست ، که دوست را به دوست می برد

#####################

عشق تملک معشوق است
دوست داشتن تشنگی محو شدن در دوست

#####################

عشق معشوق را مجهول و گمنام می خواهد تا در انحصار او بماند
دوست داشتن دوست را محبوب و عزیز میخواهد و می خواهد که همه ی دلها آنچه را او از دوست در خود دارد، داشته باشند

#####################

در عشق رقیب منفور است،
در دوست داشتن است که:"هواداران کویش را چو جان خویشتن دارند"

#####################

عشق معشوق را طعمه ی خویش می بیند
و همواره در اضطراب است که دیگری از چنگش نرباید
و اگر ربود با هردو دشمنی می ورزد و معشوق نیز منفور می گردد

#####################

دوست داشتن ایمان است و ایمان یک روح مطلق است
یک ابدیت بی مرز است ، که از جنس این عالم نیست

#####################

خدایا! به هر که دوست میداری بیاموز که:عشق از زندگی کردن بهتر است.
و به هر که دوست تر میداری بچشان که:دوست داشتن از عشق برتر